567 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". Den 4:e juli 1996 går Teena M genom parken med... Den 4:e juli 1996 går TM genom parken med sin tolvåriga dotter B, på väg hem från en fest. De blir överfallna av ett gäng män som är fulla och höga. Båda blir misshandlade, Teena blir våldtagen. Det sker i ett smutsigt båthus.
Polisen når brottsplatsen strax efter att förövarna lämnat den. Den tekniska bevisningen tillsammans med vittnesmålet från dottern borde leda till ett självklart fällande i en rättegång. Hur skulle de kunna gå fria när det är så tydligt att de är skyldiga? Ingen domstol i världen borde kunna låta detta passera. Med att det blir frikännda har en orsak. Pengar. Dom unga männen, ett gäng av nära kompisar och bröder, har familjer som är berädda att betala det mesta. Vore oerhört tacksam om denna text bibehålles som just det. En text, och inte förväxlas med sorters skolarbeten. Vore även tacksam om denna kunde göras snarast, Hjärtligt tack på förhand. Samuel Lindman Tafsiri zilizokamilika On the 4th of July 1996 TM walks through the park with... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
119 Lugha ya kimaumbileOmbi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". förseningsintyg Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress: Tafsiri zilizokamilika Certificate of Delay | |
| |
357 Lugha ya kimaumbile ett brev fra norge hallo , det er mange som kommer fra norge men på gruppen hav er det : meg , silje , mari og sverre, fra norge . jeg skal legge deg til på facebook og på mailen min min mail er : xxx@yyy.zzz, hvis du ville ha den . du lurte også på om jeg hadde vært i spania , ja jeg har vært der en gang i mallorca . det var veldig fint der !
jeg gleder meg veldig til dere kommer !
går du og clara i samme klasse og er dere gode venner? jeg vil ha teksten på britisk . jeg er med på et posjekt der jeg må bruke engelsk får å snakke med andre fra andre land. er det noen ord som er uklare kan du bare hoppe over dem . trenger helst et svar så fort som mulig Tafsiri zilizokamilika A letter from Norway | |
164 Lugha ya kimaumbile digt bir gülsün sen ben icin,, bir hayatsin sen ben icin,, bir meleksin ben icin,, bir beyazsin sin benim icin,, en masum bir asksin benim icin,, iste ben ve sen,, ve en masum askimiz icn bizim icin,, Tafsiri zilizokamilika You are Digt | |
68 Lugha ya kimaumbile Die Brückenbauer Verantwortung zu übernehmen, heißt, sich zu beteiligen und mitzugestalten. Es macht spaß. Aphorisme Britisch Tafsiri zilizokamilika the bridge builder | |
667 Lugha ya kimaumbile Rødhætte Den lille Rødhætte fik en hue af rødt fløjl af sin bedstemor. Rødhætte skulle bringe bedstemoren vin og kage, men i skoven mødte hun ulven. Hun var ikke bange for ulven. Ulven lokkede Rødhætte længere ud i skoven for at plukke blomster til bedstemor. Selv gik ulven ind i bedstemors hus og slugte hende i et stykke.
Da Rødhætte kom, lå bedstemor i sengen og så meget mærkelig ud. "Ej, Bedstemor, hvorfor har du sådan en skrækkelig, stor mund?" "For at jeg bedre kan æde dig" svarede ulven. Og så åd den den arme pige i et stykke!
Jægeren kom forbi og undrede sig over at den gamle bedstemor snorkede så højt, gik ind i huset og skar bugen på ulven op. Rødhætte og bedstemor var reddet. Bedstemor spiste kage og drak vin og kom sig igen. Men Rødhætte lovede sig selv aldrig at gå væk fra den lige vej til Bedstemor. Tafsiri zilizokamilika Rottkäppchen | |